Archivos para mayo 20, 2012


Juan Francisco Martínez

Implicaciones del cambio demográfico en EEUU

 Parte de nuestra tarea cristiana será de crear puentes entre la mayoría y las minorías para que el cambio demográfico sea de bendición a todos.

20 DE MAYO DE 2012

 Esta semana pasada el Censo de EEUU reportó que por primera vez en la historia de EEUU más de la mitad de los niños que están naciendo no son “blancos”.

Actualmente el 50.4% de los niños que nacen son identificados como parte de minorías o son mestizos.

En los últimos años ha bajado el nivel de nacimientos en general, pero están bajando mucho más entre gente identificada como blanca. Ya se sabía que venía este cambio. Pero su llegada hace resaltar los cambios que están ocurriendo en el país.

 Y ya se hacen sentir las consecuencias. El poder político y económico no está en manos de las comunidades que serán más impactadas por las consecuencias de las mismas .

Este problema se ve desde el gobierno hasta la filantropía. Los que tienen dinero, mayormente blancos, quieren bajar los impuestos. Y los que dan dinero lo están dando a causas de interés “blanco”. Por encima de todo eso está la crisis económica, que está creando un déficit impositivo y, por ende, recortes en los fondos para los sistemas educativos justo en el momento en que las minorías más los necesitan.

La reciente crisis económica amplió la diferencia en bienes entre las familias blancas y las afro-americanas y latinas. La familia “blanca” promedio cuenta con más de veinte veces más recursos que la familia latina o afro-americana promedio. Así que, la mayoría de las comunidades minoritarias entran a esta nueva realidad sin mayores recursos para apoyar a sus hijos.

 Esta situación impone grandes retos al país .

Por ejemplo, EEUU necesita de una nueva generación adecuadamente educada. Pero será difícil que la generación adulta blanca se sienta identificada con las necesidades de los niños minoritarios. Así que, probablemente les será difícil aceptar pagar impuestos para niños que no son “suyos”.

Otro aspecto que también afecta este cuadro es la migración al país. Todos los patrones indican que la migración futura, sea poca o mucha, también será mayormente “minoritaria”. La fuerza laboral será mayormente minoritaria, mientras que el poder político y económico continuará en manos de los “blancos”.

 Esto implica que los líderes  minoritarios  nos vemos ante la obligación de tomar mucho más en serio la formación de la siguiente generación . Podemos anticipar que las escuelas públicas seguirán decayendo en calidad. También podemos anticipar que las mejores universidades, aun las estatales, estarán mayormente a disposición de los jóvenes blancos, y jóvenes minoritarios ricos, mientras que la mayoría minoritario tiene que aceptar estudiar en instituciones de segunda calidad.

Siendo que contamos con pocos recursos económicos, pero muchos recursos humanos, será tarea nuestra apoyar a nuestros hijos en su proceso educativo por medio de tutorías y apoyo suplementario. También tendremos que luchar por mayores oportunidades universitarias.

 Pero el reto mayor será persuadir a la población blanca que necesitan invertir en el futuro del país por medio de ayudar a los niños  no blancos . Al fin y al cabo, los jóvenes minoritarios y los inmigrantes serán la mano de obra del futuro. Algunos de ellos serán los que cuidarán a los blancos cuando sean ancianos.

 El peligro mayor es que se siga haciendo mayor la diferencia económica entra los blancos y las minorías . Si se da eso habrá el peligro de luchas sociales y de clase.

 Parte de nuestra tarea cristiana será de crear puentes entre la mayoría y las minorías para que el cambio demográfico sea de bendición a todos. Las minorías ya son de bendición a EEUU. Pero muchos blancos no lo pueden ver. Pero si somos agentes de reconciliación entonces seremos de mayor bendición a este cambiante país .

Autores: Juan Francisco Martínez
©Protestante Digital 2012

Creative Commons

Estos ciudadanos sin papeles sufren de distintas maneras, es más complicado ir a la universidad o conseguir un trabajo

Domingo 20 de mayo de 2012

Estados Unidos
(Foto: AP)

(AP) . Desde California hasta Georgia y Nueva York, los hijos de familias que residen ilegalmente en Estados Unidos “se destapan”. Desfilan tras carteles con lemas como “indocumentados y sin miedo”, protagonizan sentadas en oficinas federales y son arrestados frente al Capitolio de Alabama, a tribunales federales de inmigración y a centros de detención en el condado de Maricopa, Arizona, donde trabaja el alguacil Joe Arpaio, famoso por sus redadas en busca de extranjeros sin papeles.

Al “destapar” a sus familias y al hacerlo ellos, saben que pueden ser deportados. Empero, y pese a que los estados aprueban leyes cada vez más severas contra la inmigración ilegal y los detractores tildan a sus padres de delincuentes, estos jóvenes sostienen que no les queda otra alternativa.

Incluso personas que ven su causa con benevolencia sostienen que el gobierno federal no ha logrado garantizar la inviolabilidad de las fronteras estadounidenses y que es demasiado costoso brindar enseñanza, cuidados médicos y otros servicios públicos a los extranjeros que están en el país ilegalmente. Afirman que concederles la ciudadanía porque eran niños cuando entraron ilegalmente en el país premia a los padres que violaron la ley.

Con todo, algunos jóvenes se “destapan” públicamente para describir su situación. Hay miles de historias. Entre ellos figuran Mandeep Chahal, una estudiante de medicina de 21 años que llegó a California procedente de la India cuando tenía 6 años. César Andrade, un estudiante de 19 años y profesor de tenis en Nueva York que llegó de Ecuador cuando tenía 8. Y Heyra Avila, de 16 años y asentado en Florence, Kenctuky, cuyos padres mexicanos consideraron que fuera adoptada para que pudieran residir legalmente.

Dicen que se sienten estadounidenses por más que residan ilegalmente en el país. “Destaparse fue como quitarse un peso de encima”, dijo Angy Rivera, de 21 años y residente en Nueva York, aunque nacida en Colombia y que llegó con su madre cuando tenía 3 años. “Fue una liberación. No tenía que mentir ya sobre mi vida”.

http://elcomercio.pe


Fin de una unión de siglos

 La Constitución vigente exige que la familia real noruega sea luterana y que al menos la mitad del gobierno pertenezca a la Iglesia oficial.

 OSLO

 Noruega declarará -probablemente el lunes 21 de mayo- la total separación del Estado de su Iglesia oficial, la luterana “Iglesia de Noruega”, terminando así con siglos de tradición. Los 7 partidos del Parlamento -incluyendo el democristiano- y las asociaciones laicistas y ateas están de acuerdo con la medida.

Aún hoy, en los países escandinavos e Inglaterra sus respectivos monarcas son los Jefes de la Iglesia nacional, aunando de manera particular democracia y libertades ciudadanas con religión oficial del Estado.

En el caso noruego, el rey adquirió la autoridad absoluta sobre la Iglesia nacional en 1660, aunque ya la ejercía desde que el Rey de Dinamarca Cristian III obligó a daneses y noruegos -hasta entonces católicos- a integrar la iglesia luterana nacional entre 1536 y 1539. Desde esa época, el Rey nombra los obispos, aunque de facto es un visto bueno oficial. La medida en su origen fue evitar que la jerarquía eclesal estuviese por encima del Estado, tras la experiencia del Vaticano católico-romano. En la práctica, supuso el establecimiento de un país con bases democráticas sólidas.

En 1814 la Constitución ratificó que la Iglesia de Noruega era la oficial del país. Desde 1845 se permitió trabajar y predicar en el país a católicos y otros cristianos no luteranos. En 1931 se estableció el sufragio universal (el tercer país en hacerlo, después de Alemania y Finlandia). Y en 1964 la constitución fue enmendada para reconocer la libertad religiosa.

 SIN MUCHO FERVOR
Pero lo cierto es que la Iglesia Noruega no despierta mucho fervor actualmente. Según datos de Kevin Boyle, profesor de la Ohio State Universit, pertenece a la Iglesia Noruega el 82,7% de la población mientras que en los años 60 prácticamente abarcaba a todos los habitantes. En 2006 se bautizó en ella al 74% de los niños. Los ‘fieles’ suman casi 4 millones de personas-, pero sólo un 3% asiste a la iglesia semanalmente, y otro 10% lo hace alguna vez al mes.

Sólo un 32% de los noruegos creen que Dios existe; otro 47% cree en “algún tipo de fuerzas o espíritu” y un 17% cree que no hay nada de eso (un 4% responde “no sé”). Son datos del Eurobarómetro 2005.

Los católicos son muy pocos en el país, y el catolicismo está desprestigiados después de casos de abusos sexuales encubiertos por obispos locales. El Islam, ya con un 2% de la población, es la religión que más crece.

 ESTADO E IGLESIA
La Constitución actual sigue exigiendo que la familia real noruega sea luterana y que al menos la mitad del gobierno pertenezca a la Iglesia oficial.El rey selecciona y ratifica a los 12 obispos del país, aunque suele dejarlo en manos del Gobierno, más en concreto, del Departamento de Iglesia y Cultura.

Hay un Consejo de Estado Eclesiástico, compuesto por miembros del gobierno que pertenecen a la Iglesia de Noruega, que con el rey nombran a los obispos y los “prepósitos”, unos cien clérigos importante, similares a un vicario de zona o región. No hay arzobispos en la Iglesia luterana noruega, sólo un obispo presidente durante 4 años: actualmente es la obispa de Borg, Helga Haugland Byfuglien.

 Todo esto va a cambiar, con un acuerdo unánime del Parlamento incluyendo los 10 diputados democristianos y los 30 conservadores. El Estado dejará de nombrar obispos y prepósitos y probablemente habrá que cambiar la constitución para permitir que la familia real pueda cambiar de religión.

Fuentes: ReL

© Protestante Digital 2012

Creative Commons

Silencio mediático

Hirsi Ali, ex-musulmana, denuncia en un reportaje la persecución religiosa contra los seguidores de Jesús en países de mayoría islámica en todo el mundo.

ESTADOS UNIDOS

Los cristianos están sufriendo una persecución sin precedentes en el mundo islámico a causa de sus creencias. Lo cuenta Ayaan Hirsi Ali, que recibió recientemente el premio alemán de periodismo Axel Springer, en la revista norteamericana Newsweek.

 Ayaan Hirsi Ali es una feminista y política holandesa  que ocupó un escaño en el parlamento holandés del 2003 al 2006. Su crítica del Islam, religión que profesó en su juventud, la puso en el punto de mira de grupos terroristas y, como consecuencia de las amenazas de muerte recibidas, decidió emigrar y vivir fuera de Holanda.

En el artículo,  Ali cuestiona la “visión positiva” que se da del mundo islámico en Occidente.  Pone de ejemplo la cobertura realizada por los medios durante la primavera árabe, que finalmente ha alzado a grupos radicales a posiciones de poder en países como Egipto.

“Los cristianos están siendo asesinados en el mundo islámico a causa de su religión. Se trata de un genocidio al alza que debería provocar una alarma mundial”, expresa contundente. Para Ali  hay una clara “persecución” a los cristianos en los países de mayoría musulmana  que ni siquiera están respetando a sus compatriotas cristianos con un arraigo histórico.

 EL SILENCIO MEDIÁTICO
Para Ali, este asunto se encuentra “silenciado” en los medios de comunicación occidentales por diversos motivos. Primero señala que  hay “miedo” en los medios ante las represalias violentas  o a que los mismos periodistas se transformen en un objetivo de grupos islámicos violentos.

 Además,  Ali denuncia la existencia de grupos de presión  como la Organización de Cooperación Islámica, que describe como “una especie de Naciones Unidas del Islam centrada en Arabia Saudita”. La activista dice que estas organizaciones han conseguido tener un gran peso en la denuncia actual de “islamofobia”, cuando ésta “en realidad palidece ante la cristofobia sangrienta que actualmente se vive en países de mayoría musulmana desde un extremo del mundo al otro”.

 CASOS EN TODO EL MUNDO
El reportaje se fija en los  últimos ataques producidos a cristianos  en  Nigeria por Boko Haram , la  persecución manifiesta en Sudán  que ha provocado la huída de miles de cristianos, o la diáspora de cristianos que vive Egipto actualmente por el  aumento de poder de grupos islamistas  que amenazan con aplicar la ‘sharia’.

Mencionan además la  creciente violencia terrorista hacia iglesias en Irak,  donde han muerto unos 900 cristianos y 70 iglesias han sido quemadas; los casos de “blasfemia” en Pakistán que han llevado a cristianos a la cárcel  (como el caso de Asia Bibi) . Ni siquiera  Indonesia  “que a menudo se promociona como el más tolerante del mundo, democrático y moderno de mayoría musulmana” se salva: según el Christian Post, el número de incidentes violentos cometidos contra las minorías religiosas (y en un 7 por ciento de la población, los cristianos son minoría más grande del país) se incrementaron en casi un 40 por ciento, desde 198 hasta 276, entre 2010 y 2011.

 ODIO RELIGIOSO
Para la autora del artículo,  esta violencia no coordinada es una “expresión espontánea de animadversión anticristiana por parte de musulmanes que trasciende culturas, regiones y grupos étnicos”.

Ante esta constatación, Hirsi Ali expone  la necesidad de que los gobiernos occidentales “actúen protegiendo” no sólo a las minorías musulmanas en sus países, sino también exigiendo la libertad de conciencia y expresión en todo el mundo.  Además de la presión diplomática, entiende que es necesaria  una presión “económica” en los lugares donde hay evidencia de esta persecución.  “Tomemos una posición real frente a la cristofobia que infecta el mundo musulmán”, concluye.

Fuentes: Newsweek

© Protestante Digital 2012

Creative Commons

Especialmente en Turquía

“Representante de Dios” en lugar de Hijo de Dios, “Mevla (protector)” en lugar de Padre y “abluciones de penitencia” en lugar de bautismo.

20 DE MAYO DE 2012, TURQUÍA

 Una nueva traducción de la Biblia en turco, que modifica todas las referencias a Dios como “Padre”, y naturalmente a Jesús, el Cristo, como “Hijo de Dios” es “inaceptable e inútil”, denuncian los representantes de la Alianza de las Iglesias protestantes en Turquía .

Un ejemplo se puede ver en la versión de esta traducción en árabe del Evangelio de Mateo, en concreto Mateo 28:19, que resulta modificado de este modo: “bautizarlos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo” pasa a ser “purificarlos con el agua en nombre de Alá, de su Mesías y de su Espíritu Santo”.

“Como líderes de las Iglesias protestantes locales –escriben en una nota los responsables evangélicos- encontramos las traducciones engañosas de estos importantísimos términos en los que se funda el Nuevo Testamento; erróneas y muy negativas. Y ciertamente no podemos aprobarlas”.

 La Alianza de las Iglesias protestantes turcas representa a la mayor parte de las confesiones evangélicas del país . En 2011 publicó un “Informe sobre las violaciones de los derechos de los cristianos en Turquía”. Los cristianos constituyen una pequeña minoría de los 72 millones de habitantes. El temor que tienen (además de la teología errónea) es que estas traducciones puedan alimentar malentendidos y falsas interpretaciones, nutriendo la cristianofobia presente en el mundo islámico.

 MÁS REACCIONES INDIGNADAS
 Críticas, muchas de ellas ásperas, también se han recibido de parte del Biblical Missiology , uno de los grupos que ha plasmado la indignación de sus representantes en Turquía en su página web. “¿Cómo sabe ´Occidente´ lo que es mejor para las Iglesias nacionales en tierras más allá de sus fronteras, donde están sometidas a todo tipo de presiones, han sacrificado su vida por el Evangelio y tienen que cosechar ellas las consecuencias de estas traducciones y metodologías?”, era la pregunta planteada en su contundente nota la Biblical Missiology.

 El problema no se limita únicamente a Turquía. También protestan en diferentes partes del mundo de mayoría islámica ante esta traducción muchos responsables de misiones evangélicas que anteriormente eran musulmanes, así como cristianos que viven en los países en los que estas traducciones están en uso.

Por ello, los evangélicos turcos no han sido los primeros que han tomado partido contra las traducciones “islamizadas”. Por ejemplo, la Iglesia evangélica de Bengala se ha expresado con gran severidad, y lo mismo ha sucedido en Malasia, donde entre otras cosas la polémica sobre el uso del término “Alá” por parte de los cristianos para indicar a Dios ha durado años, a pesar de una sentencia del Tribunal Constitucional. “Como Iglesia en un país de mayoría musulmana, nos preocupa que existan actualmente movimientos que cancelan todas las referencias a Dios como Padre y a Jesús como Hijo de Dios en las Sagradas Escrituras en lengua local”, ha escrito Moko Chen Liang, secretario general de la Gereja Presbyterian Malaysia a sus colegas estadounidenses.

 LOS TRADUCTORES SE DEFIENDEN
 La controversia manda al banquillo de los acusados a Wycliffe Bible Translators, al Summer Institute of Linguistic (SIL) y a Frontiers ; tres organismos protestantes que han elaborado las traducciones de la Biblia que eliminan o modifican términos que podrían resultar ofensivos para la mentalidad islámica.

 Wycliffe Bible Translators en las fases iniciales de la controversia defendía la iniciativa, afirmando que “los apelativos (Padre e Hijo, n. del r.) no habían sido eliminados, sino que se habían mantenido de una manera que no comunicaba un significado incorrecto. El problema no es que la terminología griega sea ofensiva para los musulmanes, sino que desgraciadamente para algunos lectores las traducciones tradicionales pueden implicar que Dios practica sexo con las mujeres, y dar a los lectores la impresión que la traducción sea corrupta” .

Sin embargo, al menos es lo que dicen los evangélicos turcos, hace ya tiempo que había sido lanzada la alarma sobre este tipo de traducciones. “Para evitar que los ciudadanos turcos, cristianos o no, se expongan a una doctrina errónea, y a incomprensiones, el comité de traducción había recibido la petición de cambiar los puntos que minan las bases de la teología cristiana”. Pero los traductores han seguido traduciendo “Representante de Dios” en lugar de Hijo de Dios, “Mevla (protector, auxiliar)” en lugar de Padre y “abluciones de penitencia” en lugar de bautismo.

 VAN A REVISAR LA TRADUCCIÓN
Tanto ha sido la cadena de reacciones que ha llegado a tomar la forma de una petición oficial para poner fin a estas traducciones.

Como consecuencia, parece ser que finalmente Wycliffe ha decidido revisar su política de traducción en colaboración con la Alianza Evangélica Mundial (World Evangelical Alliance), una de las mayores redes de Iglesias evangélicas a nivel mundial, que proyecta de poner esteproblema en manos de una comisión de expertos para que lo estudien.

Fuentes: Vatican Insider

© Protestante Digital 2012

Creative Commons